Mapa (GPS záznam expedície)
TIP: Kliknutím na symbol obdĺžnika vpravo hore sa mapa otvorí v novej záložke. Potom tri bodky a Zobraz mapu v Google Earth. Získaš trojrozmernú mapu s textúrami tvorenými leteckými snímkami pre dokonalú predstavu o prostredí.
Ráno sme sa zobudili do daždivého dňa. Lialo ako z krhle a na kopcoch sa tvorila hmla. V takom počasí sa dá len pádlovať. Už pri krátkej prestávke príde chlad. Náladu nám zlepšovali sviňuchy, ktoré nám robili niekoľko hodín spoločnosť. Poobede sme vyšli na exponovanejšie miesto a k dažďu sa pridal protivietor.
Po tridsiatich kilometroch pádlovania sme zakotvili na záveternej strane malého ostrova. Ako zázrakom sme sa ocitli v bezvetrí a čoskoro vyšlo slnko. Vrcholil príliv, a tak sme zaparkovali len pár metrov od malej trávnatej plochy, kde sme postavili kemp. Zem bola síce podmáčaná, ale rástli tu kvitnúce rastliny, takže sme tu zostali.
Využili sme luxusné počasie a okrem postavenia tábora sme stihli aj trocha zrelaxovať. I keď deň nevyzeral veľmi vlúdne, cítil som sa skvelo. Keď voda začala odtekať naspäť do mora, ostrov sa začal zväčšovať. Otvoril sa svet kamenných jazierok plných morských organizmov.
Našli sme tu aj nekonečnú kolóniu obrých tichomorských mušlí (Giant Pacific Mussel). Menšie jazierka sa dali využiť ako vaňa či bazén. Voda sa na slnku rýchlo zohriala. Keď sme prišli na druhú stranu ostrova, rozpršalo sa a pršalo ďalšie dva dni. Postupne som si začal uvedomovať, že sa to naozaj deje - túlam sa na kajaku Tichým oceánom uprostred divočiny.
Piaty deň na mori začínal napínavo hneď ráno, keď sme zbalili mokrý tábor. Oceán klesol o viac ako 5 metrov a oddelil nás od vody skalnými terasami, pokrytými žiletkovito ostrými lastúrnikmi a šmykľavými chaluhami, ktoré sú po odlive napité vodou, aby nevyschli. Už len kráčať s plne naloženými kajakmi po takýchto skalách je náročné. Na dievčatách som videl, že sa nasadania boja. Vydýchol som si a napadlo mi využiť naplavené stromy, na ktoré sa kajaky dali preniesť bližšie k vode. Použili sme ich aj na spúšťanie kajakov nižšie. Pošmykol som sa niekoľkokrát a raz som dopadol na ostré mušle, čím som si rozsekol dlaň uprostred tejto operácie. Hlbokú ranu som si opláchol vodou a prelepil. Nakoniec sa nám krok za krokom podarilo nasadnúť na vodu a opäť v daždi prejsť cez 30 kilometrov.
Zastavili sme si doplniť vodu. Bol to jediný raz, kedy sme použili filter s pumpou. Inak sme používali len vodu priamo z potokov a chlórové tablety. V dažďovom pralese sa vždy niekde tečúca voda nájde. V úzkych kanáloch medzi ostrovmi sme sa takmer dostali do pasce, pretože voda natekala z oboch strán do skrytej lagúny silou podobnej veľkej rieke. Dlho sa nám nedarilo nájsť žiadne vhodné miesto na spanie. Nakoniec sme ho našli vo vnútri fjordu, kde boli len mokré kamene. Nevyzeralo to veľmi vlúdne, ale pokračovať v daždi a tme sme nechceli. Na kraji lesa sa nám podarilo vyčistiť miesto pre tri stany.
Z núdzového miesta sa stal luxusný kemp. Prvýkrát som počul z lesa zvuky veľkého zvieraťa. Nad nami bola len vertikálna džungľa. Začali sme hlasnejšie rozprávať a nech to bolo čokoľvek, odišlo to preč. Ten večer sme dostali cez satelit výstrahu o možnom tsunami. Úplne odrezaní od zvyšku sveta sme sa zhodli, že s tým aj tak nič nespravíme, a išli sme spať. Až oveľa neskôr sme sa dozvedeli o silnom zemetrasení na Aljaške, avšak tisíce kilometrov od nás. Tichý oceán je úplne najväčšie miesto na Zemi.
Ďalšie upršané ráno sa hneď po nalodení zmenilo na obrovské morské akvárium. Pri odlive boli útesy husto pokryté najmä amébami a hviezdicami. Nad vodou i pod vodou to bolo epické divadlo explózie života. Takýchto miest je na Zemi naozaj málo. Raz sa tam vrátim potápať sa. Kulisy upršaného dňa ozvláštňovali hlasné údery chvostov veľrýb, ktoré sa ponad oceán ozývali na kilometre.
Neskôr sme videli množstvo gejzírov po výdychoch veľrýb. V upršaný deň sa nerozplynú hneď a tak je ich vidieť podobne ako stopy po lietadlách. Neskôr sa k nám priblížila rodinka vráskavcov dlhoplutvých (humpback whale). Pádlujem si v severnom Pacifiku s veľrybami – pocit, ktorý je nepopísateľný. Eufóriu však narušoval tlačiaci mechúr.
Po krátkom vylodení som nasadol späť do kajaku a podo mnou podplávala neuveriteľne obrovská veľryba. Chcel som dievčatám povedať o mojom stretnutí s touto gigantickou bytosťou, ale ony už obdivovali inú. Posledných pár kilometrov sme šli niekoľko hodín a len tak si užívali spoločnosť desiatok veľrýb naokolo.
Našli sme krásnu zátoku s luxusným miestom na stany, hneď vedľa horského potoka. Pamätám si, že nie všetkým sa tam páčilo. Čo niekto považuje za luxus, môže byť pre druhého boj o prežitie. Potok sme využili aj na výstup neprechodným pralesom. Korytom potoka sa dalo s dávkou odhodlania dostať skoro 2 kilometre nad tábor, do severskej botanickej záhrady.
Rástli tam rastliny, o ktorých som si myslel, že rastú len v trópoch. Predpoveď na ďalší deň strašila silným vetrom. Dostali sme tiež správu od našich kamarátov z Viktórie, že nemáme pádlovať. Rozhodli sme sa teda pre prestávku. Dievčatá aj tak išli na more aspoň na chvíľu. Túlali sa naokolo a pozorovali veľryby.
Ja som ich pozoroval z brehu. Robili kruhy a vypúšťali bubliny, ktorými zhromažďovali húf rýb na jedno miesto, kde ich zhltnú. Bol to fascinujúci pohľad, ktorý nám opäť pripomenul, aké úžasné a nevyspytateľné je toto miesto na okraji sveta.
Posledné tri dni sme sa trápili neustálym dažďom, protivetrom a náročným terénom. Stretnutia s veľrybami, objavovanie morských organizmov a tiché chvíle v divočine nám ukázali surovú krásu severného Pacifiku. Každý deň prinášal nové výzvy, ktoré nás učili o sile prírody a našej odolnosti. Na hranici civilizácie, kde sa ľudská prítomnosť stretáva s nekompromisnou silou divočiny ako z dôb dávno minulých.
Between Giants and Waves - Wilderness Wonders (Chapter 2)
Povedz mi svoj názor! Vaše komentáre sú pre mňa dôležité.
(Komentovať môžeš len v prípade, ak si prihlásení do Facebooku.)
Adventure series about expeditionary paddling in the Atlantic and Pacific Oceans. Moving playground to the tidal zone. Exploring remote places on Earth. Paddling with whales. True wilderness. Nordic paradise on Earth.
A captivating tale interwoven with authentic photographs, interactive 3D maps with real expedition GPS data, and video documentaries.
New chapters of the story every two weeks.
Sea Kayaking in British Columbia’s Untamed Beauty Dive into the untamed beauty of British Columbia’s Great Bear Rainforest. |
Úvod Prvý diel rozprávania o epickej expedícii na morských kajakoch. |
|
A Journey of Transformation Experience a remarkable transformation from a capsized kayak mishap to epic Arctic expeditions. |
Zrod myšlienky Pokračovanie rozprávania o tom, ako som sa ocitol sám na kraji sveta. |
|
Navigating Lofoten I Embark on a riveting sea kayaking journey across Lofoten’s archipelago. |
Vysokohorská turistika na morskom kajaku I Po expedíciách som začal snívať o ceste na ďaleký sever. |
|
Navigating Lofoten II Confronting Arctic North Atlantic’s extreme paddling challenges. |
Vysokohorská turistika na morskom kajaku II Prekonávanie extrémnych výziev pádlovania v artickej časti severného Atlantiku. |
|
Navigating Lofoten III The final third part of the story about an adventure in the Arctic part of the Atlantic Ocean. |
Vysokohorská turistika na morskom kajaku III Posledná tretia časť rozprávania o dobrodružstve v arktickej časti Atlantického oceánu. |
|
On the Edge of Civilization The introduction to the first of seven chapters about a great adventure in the North Pacific. |
Na hrane civilizácie Úvod prvej zo siedmich kapitol o veľkom dobrodružstve v severnom Pacifiku. |
|
Meet the Giants Exploring ocean life above and below. First paddling with whales. Continuing the great adventure in North Pacific. |
Stretnutie s obrami Objavovanie oceánskeho života nad i pod vodou. Prvé pádlovanie s veľrybami. Pokračovanie veľkého dobrodružstva v divočine severného Pacifiku. |